
Is rejection the best medicine?
This post is specially dedicated to everyone who’s ever told me (politely or not) to get lost.
Keep reading
What to do (when you have nothing to do)
It’s my second January since freelancing, and I’m bored.
Keep reading
My first year of freelancing – ten things 2022 has taught me
What have I learned in my first year of freelancing?
Keep reading
How to get on agency books: a guide for freelance translators
Play the long game, and make your next application count.
Keep reading
Skopos theory, and the scope of your translations
A brief look into Skopos theory, and how it transfers to real-life translation jobs.
Keep reading
What is the difference between freelance translators and translation agencies?
A guide to finding the right translation service for your needs
Keep reading
Loan words, diversity, and the evolution of language
To borrow, or not to borrow, that is the question.
Keep reading
Dynamic and Formal equivalence: putting translation theory into practice.
How close should you stick to the meaning of the source text in translation?
Keep reading
What is Project Management really like?
If you’re wondering what it’s like to work as a Project Manager, or you’re curious to know what we do all day, then this blog is for you….
Keep reading
What’s the difference between translation and interpretation?
Do you need a writer (Translator) or talker (Interpreter)? I’m putting the difference down in writing.
Keep readingLoading…
Something went wrong. Please refresh the page and/or try again.